top of page
  • Exhibition: Love Letters to the City

  • Curator: Michelle Houston

  • Institution: Urban Nation Museum for Urban Contemporary Art (UN)

  • Duration: 2024 – 2027

  • Medium: Acrylic Markers and Spray on Wall

  • Text Sources: Le città invisibili (Italo Calvino, 1972); Cloud Atlas (the Wachowskis and Tom Tykwer, 2012)

A Philological Intervention at Urban Nation Museum, Berlin (2024–2027).

CASE STUDY :  WORD ON THE STREET, "Made of Desire and Fear"

img_4592_edited.jpg

THE CONCEPT & SOURCES (La Mente)

EN: The intervention establishes a transmedial bridge between the invisible architectures of Italo Calvino and the cyclical temporalities of the film Cloud Atlas. By deconstructing fragments from „Invisible Cities“, the work explores how human traces and desires endure within the city’s palimpsest.

DE: Die Intervention schlägt eine transmediale Brücke zwischen den unsichtbaren Architekturen von Italo Calvino und den zyklischen Zeitlichkeiten des Films Cloud Atlas. Durch die Dekonstruktion von Fragmenten aus „Die unsichtbaren Städte“ untersucht das Werk, wie menschliche Spuren und Sehnsüchte im Palimpsest der Stadt überdauern.

EN: Curated by Michelle Houston for the triennial exhibition „Love Letters to the City“, this project investigates the intersection of literary memory and urban space. As a central chapter of the museum's narrative, "Words on the Street“ transforms the  central room of the Museum (called the "Cathedral") into a site of semiotic reflection.

DE: Kuratiert von Michelle Houston für die dreijährige Ausstellung „Love Letters to the City“, untersucht dieses Projekt die Schnittstelle zwischen literarischem Gedächtnis und urbanem Raum. Als zentrales Kapitel der musealen Erzählung verwandelt „Words on the Street“ den zentralen Raum des Museums (die sogenannte „Kathedrale“) in einen Ort semiotischer Reflexion.

436432fc-50bc-4bf4-9295-b9ccdbe8db54.jpg

METHODOLOGY (Il Gesto)

EN: The Phenomenology of the Gesture. Gestural calligraphy is my research methodology. Each stroke is a physical act of thinking—a ritual of spatial appropriation where the body translates abstract philosophical concepts into a biological trace on the concrete wall.

DE: Die Phänomenologie des Gestus. Gestische Kalligrafie ist meine Forschungsmethode. Jeder Strich ist ein physischer Akt des Denkens – ein Aneignungsritual, bei dem der Körper abstrakte philosophische Konzepte in eine biologische Spur auf der Betonwand übersetzt.

SEMIOTIC FOCUS  (about the Texts)

  1. Urban Dualism: „Cities, like dreams, are made of desires and fears“ (Calvino). Investigating the emotional forces of Berlin’s history.

  2. Transmedial Connection: „From womb to tomb we are bound to others“ (Cloud Atlas). A reflection on interconnectedness across time and space.

  3. Ethical Resistance: „Seek and learn to recognize who and what are not inferno“ (Calvino). Creating a space for resilience within the urban noise.

ACADEMIC CONCLUSION

EN: "Made of Desire and Fear“ is more than an artwork; it is a visual mantra that invites a semiotic pause. In a metropolis of ephemeral signs, it seeks to prove that urban art can be a rigorous form of literary and philological criticism.

DE: „Made of Desire and Fear“ ist mehr als ein Kunstwerk; es ist ein visuelles Mantra, das zu einer semiotischen Pause einlädt. In einer Metropole ephemerer Zeichen will es beweisen, dass urbane Kunst eine rigorose Form literarischer und philologischer Kritik sein kann.

bottom of page