
The City as Palimpsest (Urbane Philologie)
Technical Sheet
-
Focus: Urban Semiotics & Literary Archaeology.
-
Keywords: Palimpsest, Collective Memory, Layering, Italo Calvino.

EN
“The city... does not tell its past, but contains it like the lines of a hand.” Taking inspiration from Italo Calvino’s 'Invisible Cities', this research treats the urban surface as a dynamic palimpsest. My practice is an act of Urban Philology: I do not perceive the wall as a void, but as a manuscript where every previous mark—from historical decay to spontaneous graffiti—represents a linguistic layer. By re-injecting classical fragments and visual mantras into this dialogue, I aim to transform the "non-place" into a site of critical resonance, where the written sign acts as a bridge between architectural history and contemporary social discourse.
DE
„Die Stadt... erzählt nicht ihre Vergangenheit, sie enthält sie wie die Linien einer Hand.“ Inspiriert von Italo Calvinos 'Die unsichtbaren Städte', behandelt diese Forschung die städtische Oberfläche als dynamischen Palimpsest. Meine Praxis ist ein Akt der Urbanen Philologie: Ich begreife die Wand nicht als Leere, sondern als Manuskript, in dem jede frühere Spur – vom historischen Verfall bis zum spontanen Graffiti – eine linguistische Schicht darstellt. Durch das Einspeisen klassischer Fragmente und visueller Mantras in diesen Dialog ziele ich darauf ab, den „Nicht-Ort“ in einen Raum kritischer Resonanz zu verwandeln, in dem das geschriebene Zeichen als Brücke zwischen Architekturgeschichte und zeitgenössischem sozialem Diskurs fungiert.


The Biological Trace (Phenomenology of the Sign)
Technical Sheet
-
Focus: Phenomenology of the Gesture & Digital Resistance.
-
Keywords: Pneuma (Breath), Manual Trace, George Orwell, Embodied Cognition.
EN:
In an era of algorithmic saturation and standardized typography, the manual calligraphic gesture serves as a tool for Political and Biological Resistance. Drawing from the phenomenology of Merleau-Ponty, my work explores the relationship between the body (Pneuma) and the architectural scale. The "Visual Mantra" is not a decorative element but a ritualistic repetition that demands a physical presence. As evidenced in my interventions regarding Julian Assange and Orwellian themes, the hand-drawn sign reclaims the human dimension of information, opposing the cold precision of digital surveillance with the organic, "vulnerable" imperfection of the ink.
DE
In einer Ära algorithmischer Sättigung und standardisierter Typografie dient der manuelle kalligrafische Gestus als Werkzeug des politischen und biologischen Widerstands. Ausgehend von der Phänomenologie Merleau-Pontysuntersucht meine Arbeit die Beziehung zwischen dem Körper (Pneuma) und dem architektonischen Maßstab. Das „Visuelle Mantra“ ist kein dekoratives Element, sondern eine ritualisierte Wiederholung, die physische Präsenz einfordert. Wie meine Interventionen zu Julian Assange und Orwellschen Themen zeigen, fordert das handgezeichnete Zeichen die menschliche Dimension der Information zurück und setzt der kalten Präzision digitaler Überwachung die organische, „vulnerable“ Imperfektion der Tinte entgegen.



Methodological Framework
Primary and secondary sources forming the basis of the "Urban Philology" project.
-
Augé, M. (1992). Non-Lieux, Introduction à une anthropologie de la surmodernité [Non-Places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity]. Paris: Seuil.
-
Calvino, I. (1972). Le città invisibili [Invisible Cities]. Turin: Einaudi.
-
Merleau-Ponty, M. (1945). Phénoménologie de la perception [Phenomenology of Perception]. Paris: Gallimard.
-
Orwell, G. (1945). Animal Farm: A Fairy Story. London: Secker & Warburg.
-
Pessoa, F. (1989). A Hora do Diabo [The Hour of the Devil]. Lisbon: Assírio & Alvim. (Reference for the "Luciferian" aesthetic of the creative gesture).
-
Sontag, S. (1977). On Photography. New York: Farrar, Straus and Giroux.